Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chịu đựng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chịu đựng" can be translated to "to endure" or "to withstand" in English. It describes the ability to tolerate difficult situations, hardships, or suffering without giving up.

Usage Instructions:
  • "Chịu đựng" is often used when talking about enduring physical pain, emotional struggles, or challenging circumstances.
  • You can use it in both formal and informal contexts.
Examples:
  1. Basic Example:

    • " ấy phải chịu đựng cơn đau."
    • (She has to endure the pain.)
  2. Advanced Example:

    • "Những người lính đã chịu đựng nhiều gian khổ trong chiến tranh."
    • (The soldiers endured many hardships during the war.)
  3. Contextual Usage:

    • "Chịu đựng hy sinh gian khổ" means to stand sacrifices and hardships, indicating a strong sense of perseverance in tough situations.
Word Variants:
  • Chịu: This verb means "to bear" or "to accept."
  • Đựng: This verb means "to hold" or "to contain." When combined, they create the meaning of enduring something that may be heavy or difficult to carry.
Different Meanings:
  • In some contexts, "chịu đựng" can imply a sense of patience or tolerance, not just physical endurance but also emotional or mental resilience.
Synonyms:
  • Chịu: To bear, to endure.
  • Cam chịu: To accept suffering or hardship.
  • Kìm nén: To suppress or hold back (often used in emotional contexts).
Summary:

"Chịu đựng" is a powerful word that encapsulates the spirit of resilience and endurance in the face of adversity.

  1. To stand
    • ngôi nhà chịu đựng được sức công phá của bom đạn
      the house could stand the blast of bombs and bullets
    • chịu đựng hy sinh gian khổ
      to stand sacrifices and hardships

Comments and discussion on the word "chịu đựng"